Translation of "ne importa" in English


How to use "ne importa" in sentences:

Non significa che, se ti succede qualcosa, non me ne importa niente.
it doesn't mean that if something happens to you, i can't care about you.
Voglio che lei sappia che non me ne importa delle cicatrici.
I just want her to know that I don't care about the scars.
Non lo so e non me ne importa.
I don't know and I don't care.
No, e non me ne importa.
No, but I don't give a damn.
Non me ne importa se sono solo.
I don't care whether I'm alone or not.
Non me ne importa un accidente.
I don't give a damn what he said.
Cosa te ne importa di ciò che penso?
What do you care what I think anyway?
Tanto non me ne importa niente.
See if I give a care.
Quelli che ti devono ancora trovare aspettano che tu ti riprenda, e poi non sarebbe male fargli vedere che non te ne importa più di tanto.
The guys who haven't got you yet will give you a few days to rest. It'd be pretty cool to show up and let 'em know it doesn't bother you.
E chi se ne importa di quello.
I'm going to be it anyway.
Che me ne importa della telecamera?
Why would I want to go look at the camera?
Io confondo le due cose e non me ne importa.
I confuse the two, and I don't care.
Il fatto è che me ne importa molto.
The problem is, I do care.
Che me ne importa del vostro stupido diamante?
What do I care about your stinking diamond?
Lavorare senza successo... tutti i fallimenti che ho avuto... non me ne importa più niente.
Working and not succeeding, all my failures have left me... I just don't care.
Sono in vacanza, che te ne importa.
They're on vacation. They don't care.
Sei un traditore hai mentito al tuo migliore amico e non te ne importa più niente?
You're a backstabber and you lied to your best friend and you just don't care anymore?
Da quando te ne importa degli ordini?
Since when do you care about orders?
Non me ne importa un cazzo.
Man, I don't even care, nigga.
Mi tolga il caso, mi tolga il distintivo, non me ne importa piu' niente.
You take away my case. You take away my shield. I don't care any more.
Non te ne importa nulla, vero?
You don't care about any of this, do you?
Cosa te ne importa di questa sassone, puttana?
Why the hell are you screaming, bitch?
Perche' te ne importa cosi' tanto?
Why do you care so much? Kill me for loving my patients.
Cosa te ne importa delle ragazze?
Fuck you care about these girls?
So che non te ne importa niente di noi.
I know you don't give a damn about us.
Ovvio... ma non me ne importa.
Of course. But it won't matter.
Non me ne importa un fico secco!
I don't really give a flyin' fudge.
Non me ne importa un cazzo!
I don't give a shit. - I'm freaking out.
Non me ne importa piu' niente.
I just don't give a damn anymore.
Non ne ho idea, ma non me ne importa niente.
Hell, I don't know. I don't really give a shit.
Chi se ne importa da dove vengono i soldi?
Who cares where the money comes from?
Che cosa me ne importa, Guglielmo?
What is that to me, Marshal?
No... n-non me ne importa un accidenti del mio libro.
Tonight my book doesn't matter to me in absolute.
Quanto a voi... potete andare o restare, non me ne importa nulla.
You people... you can go or you can stay... I don't really give a damn.
O non te ne importa niente?
Or don't you care about that?
Cosa te ne importa che Jason sia tornato?
Yeah. Why do you care that Jason's moved back?
Fin quando hai la batteria carica, chi se ne importa?
Long as you've got full bars, who cares?
Che te ne importa... sei un uomo.
Why do you care? You're a man.
Non me ne importa piu' di tanto.
I don't mind it so much.
(Risate) Francamente, chi se ne importa se Annie Oakley era già una tiratrice a 15 anni o se Maria Callas debuttò come Tosca a 17?
(Laughter) Frankly, who cares if Annie Oakley was a crack shot at 15 or if Maria Callas debuted as Tosca at 17?
Chi se ne importa? Non è una gran storia.
Who cares? That's not a big story.
2.0851981639862s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?